• 首    页
  • 关于艾德
  • 最新资讯
    • 艾德动态
    • 最新考情
    • 出国资讯
  • 联系我们
艾德英语——雅思阅读双译:爱彼迎与成都大熊猫繁育研究基地签署10年的战略合作协议【哈尔滨雅思培训】
发布者:艾德英语    2018年11月27日14:50

  The Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding and online home-sharing platform Airbnb recently entered a 10-year partnership.

  成都大熊猫培育基地和在线民宿出租网站爱彼迎近期签署了一份10年的战略合作协议

  Both sides will work together to promote awareness of, and education about, the giant panda around the world.

  双方共同合作来向全球推动大熊猫科普教育和大熊猫文化推广

  Airbnb will help to build a wildlife conservation station to support Chengdu in its efforts.

  爱彼迎正努力帮成都建造野生动物保护区

  The partnership also aims to foster sustainable tourism and promote Sichuan's provincial capital as a major international-tourism destination, both parties claim, adding that all actions will proceed on the premises of respecting and preserving nature.

  双方都表明合作计划的目标是在于价格四川省会成都培养成一个国际化可持续发展的旅游目的地,另外所有的动作都会以保护和尊重自然为前提而进行

  "From rural to urban areas, home-sharing has imbued our hospitality industry today with a new holistic sense of community, aesthetics and authenticity," says Tu Zhi, deputy secretary-general of Chengdu's municipal government.

  成都市人民政府副秘书长涂智讲话称:“从乡村民宿到都市民宿,民宿租用灌输给我们的是热情好客、美学、互动的整体感觉”

  "We look forward to our collaboration to combine Airbnb's global experience with Chengdu's unique culture to promote greater awareness and protection of the giant panda globally," Tu says.

  涂智称:“我们期待相互的合作可以将全球爱彼迎的经营经验和成都的独特文化连接到一起来向全球推广熊猫保护和熊猫文化”

  Chengdu will offer 144-hour visa-free transit to travelers from 53 countries, including the United States, Canada and the United Kingdom, starting from Jan 1.

  从1月1日起成都会向包括美国,加拿大和英国等53个国家实行144小时入境面前政策

  Local authorities say they hope the cooperation will raise Chengdu's tourism standards, and further enhance the international competitiveness of the city's hospitality and tourism-accommodation industry.

  当地政府称他们希望合作会提升成都的旅游等级,并且会更加加强城市友好度和旅游住宿行业来提升全球竞争力

  "Airbnb is committed to supporting the growth of healthy tourism around the world," says Peng Tao, president of Airbnb China.

  爱彼迎中国地区总裁彭韬称:“爱彼迎致力于全球践行可持续旅游理念”

  "Our partnership with the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding is an important initiative that will help us to achieve this. It enables us to leverage our platform and global network to share more about traditional Chinese culture, promote international cultural exchange and support Chengdu's development as a rising global travel destination."

  “我们和成都大熊猫繁育养殖基地的合作是一项重要的决定并且可以帮助我们达成我们的理念.这使我们可以凭借我们的平台和全球各地的网站来分享更多的中国文化,促进国际文化交流并且支持成都发展成为一个全球性的旅游目的地”


艾德英语——雅思阅读双译:爱彼迎与成都大熊猫繁育研究基地签署10年的战略合作协议【哈尔滨雅思培训】

来源:艾德教育 哈尔滨雅思|哈尔滨雅思培训|哈尔滨托福|哈尔滨SAT培训
Copyright © 2011-2016 aideenglish.com All rights reserved. 艾德教育 黑ICP备2021004137号-1
联系电话:81090999    地址:南岗区学府路29-9号