• 首    页
  • 关于艾德
  • 最新资讯
    • 艾德动态
    • 最新考情
    • 出国资讯
  • 联系我们
艾德英语——雅思阅读双译:中国将在2030年成为最受欢迎的国外旅游目的地【哈尔滨雅思培训】
发布者:艾德英语    2018年11月11日17:17

  China will overtake France to be the world's most popular tourist destination by 2030, according to a new report released Tuesday by a London-based market research firm.

  一家伦敦建立起的市场调查公司于周二发布报道称:截止到2030年中国将会取代法国的位置成为全球最受欢迎的旅游目的地

  "Destinations like China are poised for a successful performance in inbound tourism, with China set to overtake France as the leading destination worldwide by 2030," market research provider Euromonitor International said on its official Twitter account.

  市场调查公司欧睿国际在官方推特上发布:“像中国这种旅游景点已经准备着在入境游方面做出优秀的表现,中国将在2030年取代法国成为全球旅游最受欢迎的景点”

  The report, which was released during a travel market event in London, said that this year will see a total of 1.4 billion trips made around the world, up 5 percent from last year. Much of the sustained boom in tourism is centered in the Asia Pacific region, with a 10 percent increase this year.

  这份报道是在伦敦一次旅游市场会议上发布的,成今年全球共有14亿人次出游,与去年相比年增长率为5%.支撑着旅游行业增长的区域集中在亚太地区,年增长率为10%

  The report also said that international trips will reach some 2.4 billion within the next 12 years, and China will be the largest inbound market by 2030, with most of the increase in tourism coming from within the Asia Pacific region.

  报道还称在未来的12年内出国旅行的人次将会达到24亿人,并且中国到2030年将会成为最大的入境旅游市场,旅游行业的最大增长来源将来自亚太地区

  Economic growth and higher incomes in nearby Asian countries encourage travelers to visit China. Besides, looser visa restrictions as well as major sporting events such as the 2022 Winter Olympic Games will also draw more tourists to the country, the report said.

  报道称:亚洲地区的经济增长和高收入支撑着游客到访中国.另外签证限制放宽以及大型体育赛事例如2022年冬奥会也会为中国吸引来大量的游客

  Tourism is one of the key pillars of the Chinese economy, and "much investment has been made to improve infrastructure and standards, in addition to tourism-friendly policies and initiatives," Wouter Geerts, the firm's senior travel analyst, said during the travel market event.

  旅游行业是中国经济的支柱产业,并且欧睿企业高级旅游分析师海尔茨在旅游市场大会上发言称“除旅游友好政策和主动性外,很多投资已经投入来提升技术设施和标准”

 China now sits in the fourth place on the list of the world's most visited countries, while France, the United States and Spain rank the top three, according to the World Tourism Organization.

  根据世界旅游组织发布:中国目前作为全球最受欢迎的旅游目的地第四位,前三位分别是法国,美国和西班牙


艾德英语——雅思阅读双译:中国将在2030年成为最受欢迎的国外旅游目的地【哈尔滨雅思培训】

来源:艾德教育 哈尔滨雅思|哈尔滨雅思培训|哈尔滨托福|哈尔滨SAT培训
Copyright © 2011-2016 aideenglish.com All rights reserved. 艾德教育 黑ICP备2021004137号-1
联系电话:81090999    地址:南岗区学府路29-9号